jueves, 31 de diciembre de 2020

"Doce días de Navidad" (VIII)

Sigo la propuesta de Jardin Privé - "12 jours de Noël" que nos dio gentilmente la diseñadora. Me he propuesto bordar cada día una escena de este villancico desde el día de Navidad hasta la Epifanía, tal y como canta el "carol" o villancico.

Así que hoy toca enseñar la escena 7 (casita 7):


Estrofa 7:

Texto en inglés

Traducción al castellano

On the seventh day of Christmas,

my true love gave to me
seven swans a-swimming,

six geese a-laying,
five golden rings,
four calling birds,

three French hens,

two turtle doves
and a partridge in a pear tree.

El séptimo día de Navidad,

mi amor me mandó

siete cisnes nadando,

seis ocas empollando,

cinco anillos de oro,

cuatro pájaros piando,

tres gallinas francesas,

dos tórtolas

y una perdiz en un peral.

Y así lo llevo en su conjunto:

  ¡Mañana más!

2 comentarios:

Aquí puedes dejar tus comentarios